Пустое «вы» сердечным «ты» она, обмолвясь, заменила

George Goodwin Kilburne - A Letter
Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on VK

С ранних лет нас учат обращаться к старшим «вы». В некоторых местностях даже родителям «выкают». Мы обращаемся на вы к продавцам и начальникам, врачам и сантехникам, автомойщикам и официантам, политикам и просто друг другу. И многие полагают, что это правильно, красиво и так принято. Но где и кем принято? И главное – когда?

Все мы учились в школе, и те, кто учился хорошо, помнят летописи, в которых простые граждане Древней и Московской Руси обращались к правителю: «Верный твой холоп Ивашка». Пусть и «холоп» (хотя в те годы это слово было вовсе не оскорбительно, оно просто отражало место человека в тогдашней экономической системе), но – твой! Не «ваш», а «твой»!

Даже во времена Петра I, когда Россия активно и без разбора перенимала все западное, к самому царю обращались «ты». И позже мы находим письма к Екатерине II, в которых «матушку-царицу» просят «помоги», а не «помогите».

Так правильно ли это выканье? Ведь даже к самой высшей власти – Всевышнему – мы обращаемся на «ты». Если ты, читатель, носишь крест, посмотри, что на нем написано: «Спаси и Сохрани!».

Предполагается, что выканье пришло к нам с Запада. В таком случае, можно быть уверенным, что из Франции: только там по-настоящему выкают – Vous. Еще и в Англии – You, – но средневековая Англия – это калька Франции. Впрочем, унифицированное английское you имеет интонационные оттенки для «ты» и «вы». При этом для молитвы даже в английском языке сохранилось местоимение thou – «ты».

Французское происхождение выканья подтверждается простейшим анализом подобного обращения в других европейских странах, сформировавших европейскую цивилизацию:

Германия – Sie, что значит они;

Италия – Lei, то есть она;

Испания – Usted, особое местоимение третьего лица для вежливого обращения.

Явного «Вы» больше нет, пожалуй, нигде.

Что имеют в виду немцы, спрашивая «Was wolen Sie?» – «Чего они хотят?» – не знаю. А вот итальянцы под Lei – «она» – понимают «Ваша честь», «Ваше превосходительство». Испанцы же в разговорной речи сократили средневековое обращение «vostra superioritas» – «Ваше превосходительство» – до Usted.

Такая трансформация общения была вызвана тем, что в европейской культуре нет иной формы выказать свое уважение к человеку. В России такой формой уже десятки веков является отчество. Сравните: «Иван Иваныч! Как себя чувствуешь?» и «Как себя чувствуете, Иван?». Где говорит русский человек, а где – европеизированный? Там, куда не проникал дух Европы, русские люди сохраняли привычные формы вежливости: имя-отчество при общении на ты. А обращаться «Иван Иваныч! Как себя чувствуете?» – это масло масляное, туретчина в чистом виде.

Почему туретчина? Потому, что турецкий этикет требует не просто обращаться к старшему «вы» – siz, – но и поставить это местоимение во множественное число – sizler. Благо, турецкий язык такие изощрения позволяет. Помню, один из моих старших товарищей вернулся из командировки в Турцию. Увидев его в коридоре, я воскликнул: «Kimi görüyorum?!» – «Кого я вижу?!». Он обернулся, погрозил мне пальцем и строго сказал: «Kimleri!» То есть, в данной ситуации «старший – младший» вопросительное местоимение kim – «кто» – я тоже должен был поставить во множественное число – kimler.

Вот и думай – правильно ли выкать человеку, если можно выказать ему уважение, обращаясь по имени-отчеству? Как быть с незнакомцами – пусть каждый решает сам. К незнакомым женщинам можно обратиться «мадам», для девушек подойдет «мадемуазель» и, соответственно, «вы».

А вот еще один пример вежливости без использования местоимения «вы»: «Как твое здоровье, большой человек?» – «Могушалла муха ю хьан, вокха стаг?» – так, по обычаю, молодые чеченцы должны здороваться со старшими мужчинами.

 

В.Л. Белоногов "Уроки Албанского"
Share on FacebookShare on Google+Pin on PinterestTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on VK
Владислав Белоногов

Пустое «вы» сердечным «ты» она, обмолвясь, заменила

С ранних лет нас учат обращаться к старшим «вы». В некоторых местностях даже...
Прочитайте больше

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *